خانه / ترجمه آهنگ / ترجمه و متن آهنگ موزیک ویدیو  Bon Appétit از  Katy Perry

ترجمه و متن آهنگ موزیک ویدیو  Bon Appétit از  Katy Perry

نوش جان (فرانسوی: Bon Appétit) نام ترانه‌ای از کیتی پری به همراهی گروه موسیقی هیپ‌هاپ میگوس است. این ترانه در سبک دنس پاپ با محتوای برده داری جنسی است. قبل از ساخت ویدیو کلیپ ، پری دستورالعمل “بهترین پای گیلاس در جهان” را باهوادارانش به اشتراک گذاشت. هواداران عکس هایی از کیک های کامل شده خود را به پری در توییتر ارسال کردند پس از آن پری دو روز بعد خبر انتشار این آهنگ را اعلام کرد. برای تبلیغ این آهنگ در روز انتشار ، پری در یک کامیون مواد غذایی به میدان تایمز رفت تا کیک های گیلاس را بین طرفداران پخش کرد.
این ویدیو پی از اشتراک در یوتیوب بیش از ۷۰۰میلیون بار دیده شد.

کاترین الیزابت هادسون در کالیفرنیا از دو کشیش زاده شد. پری اصلیت پرتغالی، آلمانی، ایرلندی و انگلیسی دارد.  او به مدرسه‌ها و کمپ‌های مذهبی فرستاده می‌شد، خانوادهٔ او وضعیت مالی خوبی نداشت و آن‌ها اغلب از برنامه کمکی تغذیه ای استفاده می‌کردند.
پری در ابتدا به موسیقی گاسپل گوش می‌داد، زیرا موسیقی غیر مذهبی در خانهٔ آن‌ها ممنوع بود. او از طریق سی‌دی‌هایی که مخفیانه از دوستانش می‌گرفت، با موسیقی عامه‌پسند آشنا شد. او در کودکی درکلیسا تمرین آواز می‌کرد. در ۱۳ سالگی گیتاری به عنوان کادوی تولدش دریافت کرد و ترانه‌هایی که خودش نوشته بود را اجرا نمود.
در طول حرفه‌اش، پری پنج جایزه موسیقی آمریکا، هفت جایزه موزیک ویدئوی ام‌تی‌وی و چهارده جایزه برگزیده مردم برده و چهار رکورد گینس به نامش ثبت شده‌است. در ۲۰۱۲، او «زن سال» نامیده شد. از ۲۰۱۰ تا ۲۰۱۱، ۶۹ هفتهٔ متوالی در صدر فهرست بیلبورد بود و رکورد جدیدی به نام خودش ثبت کرد.

Artist: Katy Perry
Featured artist: Migos
Album: Bon Appétit
Released: 2017
Subtitle & translate:panornama
Genres: Trap music, Pop

 

 

 Bon Appétit از  Katy Perry

ترجمه و متن آهنگ  Bon Appétit

Cause I’m all that you want, boy
چون من تمام اون چيزيم که تو ميخواي پسر

All that you can have, boy

تنها چیزیم که ميتوني داشته باشيش پسر

Got me spread like a buffet
منو با مشت و مال دادن پهنم کن

Bon a, bon appétit, baby
نوش جان،عزیزم

Appetite for seduction
اشتهات رو قایم نکن

Fresh out the oven
تازه از تنور دراومده

Melt in your mouth kind of loving
هر جور دوس داری منو بخور

Bon a, bon appétit, baby
نوش جانت ،عزیزم

Looks like you’ve been starving
مثل اینکه تو قحطي بودی

You’ve got those hungry eyes
گرسنگی از چشمات معلومه

You could use some sugar
اگه میخوای یه کم شکر هم استفاده کن

‘Cause your levels ain’t right
چون که الگو های غذاییت درست نیستن

I’m a five-star Michelin
من با کیفیتم

A Kobe flown in
در مکان ویژه سرو میشم (Kobeمکانيست که بهترين غذاها رو سرو میکنن)

You want what I’m cooking, boy
چیزیو میخوای رو دارم میپزم،پسر

Let me take you under candle light
بذار زير نور شمع ببرمت

We can wine and dine
ميتونيم شراب بنوشيم و غذا بخوريم

A table for two
يه ميز دو نفره

And it’s okay
و اين عالیه

If you take your time
اگر عجله نکني

Eat with your hands, fine
اگر هم خواستی با دستات بخور

I’m on the menu
من تو منو ام 

Cause I’m all that you want, boy
چون من تمام اون چيزيم که تو ميخواي پسر

All that you can have, boy

تنها چیزیم که ميتوني داشته باشيش پسر

Got me spread like a buffet
منو با مشت و مال دادن پهنم کن

Bon a, bon appétit, baby
نوش جان،عزیزم

Appetite for seduction
اشتهات رو قایم نکن

Fresh out the oven
تازه از تنور دراومده

Melt in your mouth kind of loving
هر جور دوس داری منو بخور

Bon a, bon appétit, baby
نوش جانت ،عزیزم

So you want some more
پس بیشتر میخوای

Well, I’m open 24
خب،من بیست و چهار ساعت در خدمتتم

Wanna keep you satisfied
میخوام راضی نگهت دارم

Customer’s always right
چونکه همیشه حق با مشتریه

Hope you’ve got some room for the world’s best cherry pie
اميدوارم براي بهترين پاي گيلاس دنيا جاداشته باشی

Gonna hit that sweet tooth, boy
اون رو با خوش مزه گی خواهي خورد پسر

Let me take you
بذار ببرمت

Sweet potato pie
پای سیب زمینی خوشمزه

It’ll change your mind
ذهنت رو عوض خواهد کرد

Got you running to back for seconds
باعث ميشه که براي چند ثانيه هم باز انجام بدي

Every single night
هر شب

I’m the one they say can
change your life
من کسي هستم که اونا ميگن ميتونه زندگيت رو عوض کن

No waterfall, she drippin’
wet, you like my ice? (blast)
بدون هيچ آبشاري ، اون خيس ميشه ، از طلا و جواهرات من خوشت مياد؟

She say she want a Migo night
now I ask her, “What’s the
price?” (hold on)
این میگه میخواد یه شب با میگو باشه
حالا منم ازش میپرسم بهاش چیه؟

If she do right told her get
whatever you like
بش گفت که هر چي ميخواي رو بدست مياري اگه کارت درست انجام بدی

I grab her legs and now divide, aight
من پاهاش رو گرفتم و حالا جداش کردم

Make her do a donut when she ride, aight
کاري کردم وقتي سواري ميکنه يه حلقه بزنه

Looking at the eyes of a dime,
make you blind
به چشماي نيمه بازش نگاه کني، کورت ميکنه

In her spine, and my diamonds
change the climate
در اندام هاي پشتيش و من روي الماسي هستم که هوارو عوض ميکنه

Sweet tooth, no tooth fairy
رضايت کامل از چشيدنش ، هيچ پري (دندوني)

Whipped cream, no dairy
خامه اي پف کرده ، بدون لبنيات

She got her hot light on
screaming, “I’m ready”
حسابي داغ داغ شده ، فرياد ميزنه ، من آماده ام

But no horses, no carriage
اما هیچ اسب و کالسه ای در کار نیست

ادامشم تکراریه

***

دانلود فایل mp3 موزیک Bon Appétit

دانلود موزیک ویدیو بازیرنویس چسبیده Bon Appétit

 

 

        .جهت تماشای مسابقات جهانی رقص و سایر سرگرمی ها پیج اینستاگرام ما  را دنبال کنید.جهت دانلود موزیک ویدیو بازیرنویس چسبیده به تلگرام پانورنما نیز می توانید مراجعه کنید

مطلب پیشنهادی

Aleyna-Tilki-Bu-Benim

ترجمه فارسی و متن آهنگ همراه با دانلود Bu Benim Masalım از Aleyna Tilki

بازهم آلینا تیلکی با موزیک ویدئو جدید خود در مدت فقط سه هفته به صدر …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *