خانه / ترجمه آهنگ / ترجمه و دانلود آهنگ سلام ادل adele hello ، ویدیو با زیرنویس فارسی

ترجمه و دانلود آهنگ سلام ادل adele hello ، ویدیو با زیرنویس فارسی

آهنگ سلام ادل که رکورد بازدید در یوتیوب رو جابه جا کرد و رکوردهای مختلفی را شکست. «سلام» ترانه‌ای از خواننده بریتانیایی ادل است که در سال ۲۰۱۵ منتشر شد.

این موزیک ویدئو در آن زمان تنها با گذشت 80 روز توانست 1 میلیارد بازدید به خود بگیرید. پس از انتشار ترانه، نقدهای مثبتی از سوی منتقدان دریافت کرد، منتقدانی که به‌طور مطلوب آن را با کار پیشین ادل مقایسه کردند و اشعار ترانه و صدای ادل را مورد ستایش قرار دادند.ترانه در لندن ضبط شد.

سلام” تقریباً در تمام کشورهایی که شامل جدول فروش هستند به رتبه اول دست یافت، از جمله در بریتانیا که پرفروشترین ترانه در هفته اول انتشار در سه سال اخیر شد.

در ایالات متحده، “سلام” رتبه یک را در هفته اول در ۱۰۰ آهنگ داغ بیلبورد به دست آورد و به چهارمین شماره یک ادل در این جدول تبدیل شد و چندین رکورد مختلف را شکست از جمله به اولین آهنگی تبدیل شد که بیش از یک میلیون🎖 کپی دیجیتال از آن در یک هفته به فروش رفت.

در پایان سال ۲۰۱۵، دوازده میلیون تعداد از ترانه در سرتاسر جهان به فروش رفته بود و ۷مین تک‌آهنگ پرفروش سال شد.

Artist: Adele
Album: 25
Released: 2015
Subtitle & translate: Panornama
Genre: Pop
Awards: Grammy Award for Best Pop Solo Performance, Grammy Award for Record of the Year

adele

متن و ترجمه آهنگ Hello از Adele

Hello, it’s me

سلام این منم

I was wondering if after all these years

من در تعجبم که بعد از این همه سال

You’d like to meet, to go over

دوست داری منو ملاقات کنی همه چیز رو

Everything

به یاد بیاری

They say that time’s supposed to heal ya

اونا میگن که زمان باید تو رو خوب کنه

But I ain’t done much healing

ولی من اونقدرا هم خوب نشدم

Hello, can you hear me?

سلام صدا منو میشنوی؟

I’m in California dreaming about who we used to be

من در رویاهای کالیفورنیایی خودم هستم کسی که باید میبودم

When we were younger and free

وقتی ما جوون تر و آزاد بودیم

I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet

فراموش کردم قبلا دنیا زیر پای ما چه حسی داشت

[Pre-Chorus 1]

There’s such a difference between us

خیلی تفاوت بین ما هست

And a million miles

بیش از یک میلیون مایل (منظورش اینه تفاوتشون با هم بیشتر از یک میلیون مایل هست)

[Chorus]

Hello from the other side

از طرفی دیگر سلام (اینجا منظور ادل اینه که با تلفون خونه بهش زنگ زده)

I must’ve called a thousand times to tell you

من باید هزاران بار بهت زنگ میزدم که بگم

I’m sorry, for everything that I’ve done

من متاسفم برای تمام کارایی که انجام دادم

But when I call you never seem to be home

ولی وقتی من بهت زنگ میزنم به نظر میرسه که هیچ موقع خونه نیستی

Hello from the outside

سلامی از بیرون (اینجا منظور ادل اینه که با تلفون بیرون بهش زنگ زده)

At least I can say that I’ve tried to tell you

حداقل من میتونم بگم که تلاش کردم که بهت بگم

I’m sorry, for breaking your heart

من متاسفم برای شکستن قلب تو

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

ولی اشکال نداره این واضح هست که تو دیگه اهمیت نمیدی

[Verse 2]

Hello, how are you?

سلام حالت چطوره؟

It’s so typical of me to talk about myself

این یک چیز معمولی هست که درباره خودم صحبت کنم

I’m sorry, I hope that you’re well

من متاسفم امیدوارم که حالت خوب باشه

Did you ever make it out of that town

آیا تو تا حالا از اون شهر رفتی

Where nothing ever happened?

جایی که هیچ اتفاقی نیوفتاد

[Pre-Chorus 2]

It’s no secret

این یک راز نیست

That the both of us are running out of time

چون زمان هر دومون داره تموم میشه

[Chorus]

Hello from the other side

از طرفی دیگر سلام

I must’ve called a thousand times to tell you

من باید هزاران بار بهت زنگ میزدم که بگم

I’m sorry, for everything that I’ve done

من متاسفم برای تمام کارایی که انجام دادم

But when I call you never seem to be home

ولی وقتی من بهت زنگ میزنم به نظر میرسه که هیچ موقع خونه نیستی

Hello from the outside

سلامی از بیرون

At least I can say that I’ve tried to tell you

حداقل من میتونم بگم که تلاش کردم که بهت بگم

I’m sorry, for breaking your heart

من متاسفم برای شکستن قلب تو

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

ولی اشکال نداره این واضح هست که تو دیگه اهمیت نمیدی

[Bridge]

Ooooohh, anymore

اوه نه دیگه

Ooooohh, anymore

اوه نه دیگه

Ooooohh, anymore

اوه نه دیگه

Anymore

نه دیگه

[Chorus]

Hello from the other side

از طرفی دیگر سلام

I must’ve called a thousand times to tell you

من باید هزاران بار بهت زنگ میزدم که بگم

I’m sorry, for everything that I’ve done

من متاسفم برای تمام کارایی که انجام دادم

But when I call you never seem to be home

ولی وقتی من بهت زنگ میزنم به نظر میرسه که هیچ موقع خونه نیستی

Hello from the outside

سلامی از بیرون

At least I can say that I’ve tried to tell you

حداقل من میتونم بگم که تلاش کردم که بهت بگم

I’m sorry, for breaking your heart

من متاسفم برای شکستن قلب تو

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

ولی اشکال نداره این واضح هست که تو دیگه اهمیت نمیدی

***

دانلود آهنگ سلام ادل – adele hello

Adele-Hello

دانلود موزیک ویدیو بازیرنویس آدانلود آهنگ Hello از ادل

سرور اول

متن و ترجمه و دانلود آهنگ hello

سرور دوم

آهنگ سلام از adele

مطلب پیشنهادی

futbol y rumba Enrique Iglesias

دانلود و ترجمه آهنگ جدید و زیبا انریکه Enrique-Fútbol y Rumba همراه موزیک ویدیو با زیرنویس فارسی

انریکه Fútbol y Rumba باز هم در آخرین موزیک ویدئو خود شگفتی ساز شد و …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *